Subtitri ES dalībvalstu televīzijās un kino
no Veiko Spolītis, latvia

ES valodu politika (http://ec.europa.eu/education/languages/eu-language-policy/index_en.htm) nosaka ietvaru, kā būtu jāveicina ES dalībvalstu valodu mācīšana. Eiropas Komisijas Izglītības un Kultūras DG plānos ietilpst vairāku valodu (multilingvālas) politikas izveide, un Lisbon Agenda 2010 plānos ir trīs mērķi - uzlabot valodu mācīšanas efektivitāti ES, nodrošināt izglītības iespējas visiem, un dod iespēju valdoas mācīties arī ārpus ES dzīvojošajiem.

Bez šiem mērķiem ir vesela rinda mazākas nozīmes mērķu, bet ES valodu politikas veidotāji iespējams nav ievērojuši televīzijas (TV) un kino lomu. Proti, TV un kino šodienas pasaulē sabiedrības socializācijā ieņem līdzīgu lomu 19.gs. avīzēm.

Tāpēc ES līmenī papildus jau paveiktajam, ir iespējams pievērsties labākajiem valodu politikas piemēriem Skandināvijā un Beniluksa valstīs. Šajās valstīs citu valstu valodās pārraidītās pārraides tiek titrētas ne tikai sabiedriskajos TV, bet arī komerciālajos TV un kinoteātros.

Dalībvalstu izglītības (valodu) politikas atšķiras un eiropeizācijas ietvaros neskaitāmas valstis cenšas atdarināt citu valstu labākos pārvaldības principus. Piemēram, valodu politikā jo sevišķi ES iedzīvotāju ziņā lielākās valstis varētu ņemt piemēru no Skandināvijas valstīm, un titrēt ārvalstu filmas. Šādā veidā Skandināvijas valstis ir veicinājušas efektīvu valodu apmācību (skat. tabulu). Atšķirībā no Lietuvas un Latvijas, Igaunija šādu valodu politiku ir veiksmīgi pārņēmusi tāpatās kā Slovēnija un Horvātija, un tas netieši atspoguļojas arī oficiālajā statistikā. Diemžēl, šī statistika netieši negatīvā gaismā atspoguļo arī tās valstis kuras nav pieņēmušas valodu titrēšanu TV.

Procentuāli iedzīvotāju skaits ES dalīb- un kandidātvalstīs, kuri pārvalda angļu, vācu un franču valodu (2006)

Valsts - Angļu val. Vācu, Franču
Sweden 89% 30% 11%
Malta 88% 3% 17%
Netherlands 87% 70% 29%
Denmark 86% 58% 12%
Cyprus 76% 5% 12%
Finland 63% 18% 3%
Luxembourg 60% 88% 90%
Belgium 59% 27% 48%
Austria 58% 4% 10%
Slovenia 57% 50% 4%
Germany 56% 9% 15%
Croatia 49% 34% 4%
Greece 48% 9% 8%
Estonia 46% 22% 1%
Lithuania 39% 19% 1%
France 36% 8% 6%
Latvia 32% 14% 2%
Portugal 32% 3% 24%
Slovakia 32% 32% 2%
Italy 29% 5% 14%
Poland 29% 20% 3%
Romania 29% 6% 24%
Spain 27% 2% 12%
Czech Republic 24% 28% 2%
Bulgaria 23% 12% 9%
Hungary 23% 25% 2%
Turkey 17% 4% 1%
United Kingdom 7% 9% 23%
Ireland 5% 7% 20%

Angļu valodas zināšanas Apvienotajā Karalistē, vācu valodas zināšanas Vācijā un Austrijā, un franču valodas zināšanas Francijā nozīmē citu valodu par dzimto valodu uzskatošo cilvēku valodas zināšanas.(http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_en.pdf)

Tāpēc ieteikums ES Komisijai un Parlamentam strādāt ar likumdošanu, kas titrēšanu vispirms ieviestu visu valstu publiskajās televīzijās.

4 vote(s)